La carne de conejo
es muy utilizada en España apareciendo en multitud de recetas de diversa
elaboración, arroces, guisos, fritos, al horno, en escabeche…; en todas ellas
podemos saborear esta carne tan saludable.
Recoge esta receta
Juan Altamiras en su libro “Nuevo arte de la cocina española” y nos dice en el:
“El mejor modo de guisar los conejos es en prebe (salsa)”, y así nos dicta esta
receta llena de sabores, en la que el conejo se condimenta en una salsa en la
que además de la pimienta (en grano), las alcaparras y el limón incorpora
especias como la canela y el clavo y el laurel.
Vamos a encontrar conceptos
en el sabor a los que no estamos acostumbrados consiguiendo una intensidad muy
agradable que va muy bien con esta carne.
Espero
que os guste esta opción.
Ingredientes/Ingredients:
1 conejo troceado, 6 dientes de ajo, 3 cucharadas
de alcaparras, 12 granos de pimienta, 4 hojas de laurel, 6 ramitas de perejil,
1 limon, 4 clavos de olor, 1 pellizco de canela, 150 ml. de aceite de oliva,
sal y 350 ml. de agua.
1
chopped rabbit, 6 cloves of garlic, 3 tablespoons of capers, 12 grains of
pepper, 4 bay leaves, 6 sprigs of parsley, 1 lemon, 4 cloves, 1 pinch of
cinnamon, 150 ml. of olive oil, salt and 350 ml . of water.
Preparación/Preparation:
Condimentamos
la carne de conejo con sal.
We
season the rabbit meat with salt.
Pelamos
los ajos y los cortamos en láminas.
Peel
the garlic and cut into slices.
Si
las alcaparras son en salmuera las ponemos a remojo.
If
the capers are in brine, we soak them.
Machacamos
ligeramente los granos de pimienta y los clavos de olor.
Crush
the peppercorns and cloves lightly.
Picamos
el perejil.
Chop
the parsley.
Lavamos el limón y lo cortamos en rodajitas. Lo blanqueamos
durante 5 minutos.
Wash the lemon and cut it into slices. We bleach it for 5 minutes.
Elaboración/Elaboration:
En una cazuela grande calentamos 2 o 3 cucharadas de aceite de oliva. Doramos
la carne de conejo en tandas.
In a large casserole, heat 2 or 3 tablespoons of olive oil. We brown rabbit
meat in batches.
Una vez dorado volvemos a poner toda la carne en la cacerola y añadimos el
resto del aceite de oliva, el perejil picado y los ajos fileteados. Hacemos a
fuego medio durante unos 15 minutos.
Once golden, put all the meat back in the saucepan and add the rest of the
olive oil, the chopped parsley and the filleted garlic. We make at medium heat
for about 15 minutes.
Pasado ese tiempo añadimos el agua caliente, la canela, el laurel, las
alcaparras, los clavos de olor y las rodajas de limón blanqueadas y cocinamos
durante 20 o 25 minutos.
After that time we add the hot water, cinnamon, bay leaf, capers, cloves
and blanched lemon slices and cook for 20 or 25 minutes.
Apagamos el fuego quitamos el limón y las hojas de laurel y rectificamos de
sazón si fuese necesario.
Turn off the heat remove the lemon and bay leaves and rectify the seasoning
if necessary.
Presentación/Presentation:
Podemos
acompañar este guiso con una guarnición de patatas, arroz blanco, o simplemente
pan para mojar.
We can
accompany this stew with a garnish of potatoes, white rice, or simply bread to
dip.
Listo.
Ready.
Importante: Tanto
el texto como las imágenes publicadas en este blog están protegidas bajo
una licencia
0 comentarios:
Publicar un comentario