Esta
receta es consecuencia de una sugerencia de una seguidora de mi blog para
incluirla en la colección que he comenzado a preparar “Saboreando España” en la
que quiero recopilar platos de distintos lugares de España.
Tengo
ya incluida en esta colección el Pollo al chilindrón como plato típico de
Aragón pensaba, y así es, que esta salsa es típica de esta Comunidad, pero la
verdad es que hay una zona bastante extensa que los productos que se utilizan
en esta salsa (los pimientos) son bastante comunes también en Navarra, La
Rioja, País Vasco. Cada zona tiene sus particularidades en la elaboración del chilindrón,
en la utilización de la carne y en la forma de realizarla. Así al recopilar información
de esta receta parece ser que en Navarra el Cordero al Chilindrón se elabora
única y exclusivamente con pimiento choricero y no se utiliza el tomate al
contrario que en otros sitios.
Así
la he realizado y la verdad es que ha resultado una comida estupenda.
Ingredientes (para 4 personas) /Ingredients for 4 diners:
1 kg. de cordero, en esta ocasión utilicé pierna
de cordero, troceada., 1 cebolla grande, 2 dientes de ajo, 150 gramos de carne de
pimiento choricero, 2 patatas, 1 vaso de vino blanco, 2 vasos de agua, harina,
sal, pimienta negra molida, el zumo de medio limón y aceite de oliva.
1 kg.
of lamb, this time I used leg of lamb, chopped, 1 large onion, 2 cloves of
garlic, 150 grams of choricero pepper meat, 2 potatoes, 1 glass of white wine,
2 glasses of water, flour, salt, ground black pepper, the juice of half a lemon
and olive oil.
Preparación/Preparation:
Hemos
dicho que la carne de cordero debe estar troceada más bien pedazos pequeños. Si
no lo han preparado así en la carnicería debemos trocearlo. Lo salpimentamos y
lo pasamos por harina.
We
have said that lamb meat should be chopped rather small pieces. If they have
not prepared it that way in the butcher shop, we should cut it into pieces. We
pepper it and we passed it through flour.
Picamos
fino la cebolla y los dos dientes de ajo.
Finely
chop the onion and two cloves of garlic.
En
esta ocasión utilicé, por comodidad, la carne de pimiento choricero en
conserva, si no es así tendríamos que escaldar dos pimientos choriceros y
extraer su carne.
On
this occasion I used, for convenience, canned choricero pepper meat, if not we
would have to blanch two choriceros peppers and extract their meat.
Pelamos
las patatas y las troceamos en cuadrados.
Peel
the potatoes and chop them into squares.
Elaboración/Elaboration:
En primer lugar, en una cazuela con aceite de oliva rehogamos la carne de
cordero hasta que comience a dorarse. Sacamos de la cazuela y reservamos.
First of all, in a casserole with olive oil, sauté the lamb until it begins
to brown. We take out the casserole and reserve.
A continuación, en el mismo recipiente sofreímos los ajos y la cebolla
hasta que comience a blanquear.
Then, in the same bowl, sauté the garlic and onion until it starts to
whiten.
Añadimos entonces la carne que habíamos reservado, el vaso de vino blanco,
los dos vasos de agua y el zumo de limón y cocemos durante 30 minutos.
Then add the meat we had reserved, the glass of white wine, two glasses of
water and lemon juice and cook for 30 minutes.
Faltando 10 minutos añadimos la carne de pimiento choricero.
Missing 10 minutes add the choricero pepper meat.
Mientras, en una sartén con aceite de oliva freímos las patatas. Sacamos y
escurrimos bien. Un poco antes de retirar del fuego el guiso incorporamos las
patatas fritas a este.
Meanwhile, in a pan with olive oil, fry the potatoes. Remove from the pan
and drain well. A little before removing the stew from the heat, add the fried
potatoes to this.
Presentación/Presentation:
Servimos
caliente en platos individuales.
We
serve hot in individual dishes.
Listo.
Ready.
Importante: Tanto el texto como
las imágenes publicadas en este blog están protegidas bajo una licencia
0 comentarios:
Publicar un comentario