Una
vez más un viaje me ha servido para encontrar nuevas recetas de las que
disfrutar tanto en la cocina como en la mesa.
En
esta ocasión fue en Almansa, donde estuvimos comiendo en el Restaurante
Maralba. Un restaurante acogedor, con una gran bodega y una carta de la que
pudimos disfrutar plenamente.
Este
es uno de los platos que me encantó y del que pensé que podría intentar
realizarlo. Por supuesto que lo que he realizado no llega a la calidad de lo
probé pero he conseguido un sabor bastante rico.
La
receta está basada en la percepción que tuve de los sabores y de las texturas.
Desde
luego que el éxito de cualquier plato debe estar basado en la calidad de los
productos que se emplean y en este caso pude disponer de unas gambas frescas,
unos guisantes recién cogidos y un caldo que disponía de haber hecho un caldero
unos días antes que resultó una delicia.
No
penséis que es una receta cara, la verdad es que no necesitamos kilos de
gambas, solo unas pocas, por lo que podemos seleccionar la mejor calidad; los
guisantes no es un producto demasiado caro y más si se viven en plena huerta; y
el caldo lo podemos preparar con las cabezas y pieles de las gambas, o como en
este caso, utilizando el que teníamos realizado para otra comida que realizamos
en otro momento, es decir, no tiene coste añadido, sino que es un producto de
aprovechamiento.
Espero
que os atreváis en casa a realizar cosas nuevas, cosas que os han llamado la
atención en algún sitio, y también os animo a que, si tenéis ocasión, visitéis
el Restaurante Maralba en el que seguro podréis disfrutar de unos sabores
sensacionales
Ingredientes (para 4 personas) /Ingredients for 4 diners:
16 gambas pequeñas, 200 gr. de guisantes, 2 zanahorias
pequeñas, 1 vaso de fumet de gambas, o como en este caso de fumet de pescado
con “salmorreta”.
Para el fumet necesitaremos también: un tomate, 1
cebolla, 1 puerro, 2 zanahorias y 2 dientes de ajos, una cucharada de pimentón
dulce y un chorrito de aceite de oliva.
16
small prawns, 200 gr. of peas, 2 small carrots, 1 glass of shrimp fumet, or as
in this case of fish fumet with “salmorreta”.
For the
fumet we will also need: a tomato, 1 onion, 1 leek, 2 carrots and 2 cloves of
garlic, a spoonful of sweet paprika and a dash of olive oil.
Preparación/Preparation:
Quitamos
la cabeza y pelamos las gambas. Reservamos las cabezas y la piel para el fumet.
We
removed the head and peeled the prawns. We reserve the heads and skin for the
fumet.
Las
colas de las gambas las limpiamos bien y con cuidado quitamos el intestino de
las mismas. Secamos y reservamos.
We
clean the tails of the prawns and carefully remove the intestine from them. We
dry and reserve.
Desgranamos
los guisantes.
We
peeled the peas.
Pelamos
y picamos en trocitos pequeños las zanahorias.
Peel
and chop the carrots into small pieces.
Para
el fumet: lavamos y troceamos el tomate con piel, pelamos y troceamos la
cebolla, lavamos y troceamos el puerro, lavamos y troceamos las zanahorias, y
pelamos y troceamos los dientes de ajo en dos o tres trozos.
For
the fumet: wash and chop the tomato with skin, peel the onion and chop, wash
and chop the leek, wash and chop the carrots and peel and chop the garlic in
two or three pieces.
Elaboración/Elaboration:
Comenzamos preparando el fumet, para ello ponemos en una cacerola ½ litro
de agua y añadimos el tomate, la cebolla, el puerro, las zanahorias, los dientes
de ajo y las cabezas y la piel de las gambas. Añadimos sal y un buen chorro de
aceite de oliva.
We begin by preparing the fumet, for this we put in a saucepan ½ liter of
water and we add the tomato, the onion, the leek, the carrots, the pieces of
garlic and the heads and skin of the prawns. Add salt and a generous dash of
olive oil.
Dejamos cocer a fuego medio durante al menos media hora.
Let cook over medium heat for at least half an hour.
Mientras, en otra cacerola ponemos hervir ½ litro de agua con un poco de
sal. Cuando comience a hervir añadimos los guisantes y las zanahorias picadas.
Cuando el agua comience a hervir de nuevo cocemos durante 3 minutos. Apartamos
enseguida del fuego, escurrimos y refrescamos inmediatamente con agua fría.
Reservamos.
Meanwhile, in another saucepan, we boil ½ liter of water with a little
salt. When it starts to boil add the peas and the chopped carrots. When the
water begins to boil again, cook for 3 minutes. Remove immediately from the
fire, drain and cool immediately with cold water. We booked it.
Cuando el fumet esté listo colamos bien el caldo evitando cualquier impureza
y en un cazo aparte lo calentamos y lo espesamos un poquito añadiendo un
poquito de harina de maíz refinada.
When the fumet is ready we strain the broth well avoiding any impurity and
in a separate saucepan we heat it and we thicken it a little adding a little
bit of refined corn flour.
Presentación/Presentation:
En
platos hondos colocamos 4 colas de gambas crudas en cada uno y añadimos 2
cucharadas de guisantes y zanahoria a su alrededor. Para comenzar a comer
añadimos un chorrito del fumet en cada plato.
In deep
dishes place 4 tails of raw prawns in each and add 2 tablespoons of peas and
carrot around it. To start eating we add a trickle of the fumet in each dish.
Listo.
Ready
Importante: Tanto
el texto como las imágenes publicadas en este blog están protegidas bajo
una licencia
0 comentarios:
Publicar un comentario