Translate

domingo, 17 de diciembre de 2017

COJONUDAS Y COJONUDOS/”COJONUDAS Y COJONUDOS” (fried quail eggs with sausage or black puding

Una tapa tradicional típica de La Rioja y Burgos.

Un concepto muy sencillo que funciona a las mil maravillas, tanto por su elaboración como por el sabor tan estupendo que conseguimos en estos pequeños bocados.

Además nos da la opción de adaptar su elaboración a nuestros gustos. Podemos utilizar chorizo dulce o picante, morcilla de Burgos o de cebolla, pimientos del piquillo o de Padrón y obtener en todas las combinaciones el mismo resultado, un sabor “cojonudo”, una tapa “cojonuda”.

Para disfrutarla en la primera ocasión que nos sea posible.


Ingredientes (para 4 personas) /Ingredients for 4 diners: 
   
12 rebanadas de pan, chorizo (dulce o picante, según gustos), morcilla, 3 pimientos del piquillo (en conserva), 12 huevos de codorniz y aceite.

12 slices of bread, chorizo (sweet or hot, according to taste), black pudding, 3 piquillo peppers (canned), 12 quail eggs and oil.

Preparación/Preparation:

Troceamos el chorizo en tacos pequeños.

We chopped the chorizo into small tacos.

Partimos los pimientos del piquillo en 4 trozos cada uno.

We divide the piquillo peppers into 4 pieces each.

Elaboración/Elaboration:

Tostamos suavemente las rebanadas de pan.

We gently toast the slices of bread.

Asamos los tacos de chorizo y la morcilla por separado.

We grilled the chorizo tacos and the black pudding separately.

En una sartén con aceite caliente freímos los huevos de codorniz.

In a frying pan with hot oil, fry the quail eggs.

Presentación/Presentation:

Sobre cada rebanada de pan colocamos un trozo de pimiento y sobre el colocamos un trocito de chorizo o de morcilla y un huevo frito de codorniz.

On each slice of bread we place a piece of pepper and place a piece of sausage or black pudding and a quail fried egg on it.

Listo.

Ready.

Importante: Tanto el texto como las imágenes publicadas en este blog están protegidas bajo una licencia

domingo, 10 de diciembre de 2017

ENSALADA DE INVIERNO

Muchas veces no nos damos cuenta de lo sencillo que puede resultar hacer un plato delicioso con el que podamos deleitar el paladar; y eso en casa lo tenemos que tener muy en cuenta porque no solemos tener ni conocimientos, ni utensilios especiales, ni tiempo y muchas veces ni presupuesto.

Es por eso que lo que tenemos que pensar es en utilizar los productos de temporada que se cultiven por la zona de residencia, usar las costumbres culinarias que nos han enseñado generaciones anteriores y agudizar nuestro ingenio para aprovechar los ingredientes que tengamos en un momento determinado en casa.

En esta ocasión es una sencilla ensalada que he querido llamar “de invierno” porque todos los ingredientes utilizados, escarola, alcachofa y naranja podemos disfrutarlos en esta estación en la mejor versión de calidad.

Resulta una combinación de sabores muy rica no necesitando un aliño demasiado complicado. Utilizamos solamente aceite de oliva virgen extra, un poquito de pimentón dulce y sal.

Espero que os guste.


Ingredientes (para 4 personas) /Ingredients for 4 diners:
    
1 escarola, 4 alcachofas, 1 naranja, 1 cucharada de pimentón dulce, sal y opcionalmente aceitunas de la variedad que más nos guste (van muy bien unas olivas partidas y aliñadas).

1 curly endive, 4 artichokes, 1 orange, 1 spoonful of sweet paprika, salt and optionally olives of the variety that we like the most.

Preparación/Preparation:

Limpiamos la escarola escogiendo las hojas más tiernas, las troceamos, las lavamos y secamos bien centrifugándolas.

We clean the curly endive choosing the most tender leaves, chop them, wash them and dry well by centrifuging them.

Quitamos las hojas exteriores de las alcachofas y cortamos el rabo y el extremo de las hojas tiernas dejando solo el corazón. Cortamos en láminas finas echándolas inmediatamente en un recipiente con agua y limón para que no se oxiden.

Remove the outer leaves of the artichokes and cut the tail and the end of the tender leaves leaving only the heart. Cut into thin slices immediately pouring them into a container with water and lemon so they do not rust.

Pelamos la naranja y separamos los gajos. Quitamos la membrana que los recubre y los cortamos en dos.

Peel the orange and separate the segments. We remove the membrane that covers them and cut them in two.

Elaboración/Elaboration:

En un bol mezclamos todos estos ingredientes.

Presentación/Presentation:

Presentamos en una ensaladera espolvoreando en ese momento el pimentón dulce, sazonamos y añadimos el aceite de oliva (dos o tres cucharadas).

We present in a salad bowl sprinkling the sweet paprika at that moment, season and add the olive oil (two or three spoonfuls).

Listo.

Ready.

Importante: Tanto el texto como las imágenes publicadas en este blog están protegidas bajo una licencia

domingo, 3 de diciembre de 2017

LENGUADO CON GAMBAS Y AJOS TIERNOS/ SOLE WITH PRAWN AND YOUNG GARLIC

El pescado y el marisco suelen ser protagonistas en las fiestas que a final de este mes vamos a celebrar y es por eso que tendríamos que comenzar a pensar en recetas que incorporen estos ingredientes con las que podamos sorprender a nuestros invitados.

Esta receta que os propongo hoy puede sernos de utilidad en un momento determinado. Deliciosa, vistosa y muy fácil de cocinar, que es un factor muy a tener en cuenta a la hora de preparar un menú especial.

Es cierto que estos ingredientes resultan un poco caros, siempre es así, pero tenemos que pensar que se tratará de una celebración un tanto especial y merece la pena.

Una mención especial para el ingrediente más “humilde” de esta receta, los ajos tiernos, que con la salsa que hemos preparado, una menier, han resultado riquísimos.

Espero que os guste.


Ingredientes (para 4 personas) /Ingredients for 4 diners: 
  
4 lenguados, 16 gambas rojas, 1 manojo de ajos tiernos, 250 ml. de nata líquida, 1 lima, mantequilla, sal y pimienta.

4 sole, 16 red prawns, 1 bunch of young garlic, 250 ml. of liquid cream, 1 lime, butter, salt and pepper.

Preparación/Preparation:

Podemos decir al pescadero que nos limpie los lenguados y prepare los lomos, sino es así es lo primero que debemos hacer. En este caso yo pedí que quitara la piel y el sacar los filetes lo realice en casa, el lenguado es un pescado bastante sencillo de trabajar.

We can say to the fishmonger that clean the sole and prepare the loins, otherwise this is the first thing we should do. In this case I asked him to remove the skin and I remove the fillets at home, the sole is a fish that`s easy to work with.

Pelamos las gambas y reservamos la carne y también las cabezas.

Peel the prawns and reserve the meat and also the heads.

Limpiamos bien los ajos tiernos y los troceamos en pedazos pequeños.

We clean the young garlic well and chop it into small pieces.

Elaboración/Elaboration:

Enrolla con los lomos de lenguado las colas de las gambas y los sujetamos con un palillo.

Roll the prawns' tails with the sole and hold them with a toothpick.

Derretimos una cucharada de mantequilla en una sartén y rehogamos los ajos tiernos, el lenguado con las gambas, y las cabezas de las gambas. Presionamos las cabezas para extraer su jugo. Por último exprimimos la mitad de una lima sobre el conjunto.

Melt a tablespoon of butter in a frying pan and sauté the tender garlic, the sole with the prawns, and the heads of the prawns. We press the heads to extract their juice. Finally we squeeze half of a lime over all.

Añadimos la nata liquida, salpimentamos y cocemos durante 4 o 5 minutos.

Add the liquid cream, salt and pepper and cook for 4 or 5 minutes.

Una vez cocinado separamos las cabezas de las gambas, podemos guardar alguna para adornar los platos, y procedemos a servir.

Once cooked, separate the heads of the prawns, we can store some to decorate the dishes, and proceed to serve.

Presentación/Presentation:

Ponemos 4 rollitos de lenguado con gambas en cada plato acompañado de los ajos tiernos. Podemos adornar el plato con una cabeza de gamba.

We put 4 rolls of sole with prawn on each plate accompanied by tender garlic. We can decorate the dish with a prawn head.

Listo.

Ready.

Importante: Tanto el texto como las imágenes publicadas en este blog están protegidas bajo una licencia