Esta receta es consecuencia de
una improvisación. Lo cierto es que había comprado una codorniz para ensayar y
aprender a cortar las pechugas y los muslos y tener una referencia para futuras
recetas con esta carne. La verdad es que esta experiencia resultó muy
provechosa y aprendí que esta tarea resulta mucho más sencilla de lo que en un
principio pensaba.
Acabado este aprendizaje me dije
que no podía desaprovechar esta estupenda carne, pero la verdad es que solo
tenía una codorniz y poco podía hacer. Busqué algunas recetas pero ninguna se adaptaba
a lo buscaba, bien porque no disponía de todos los ingredientes o bien porque
no podía aplicar la receta para tan poca cantidad. Busqué en la despensa y vi
que tenía unas alcachofas (las primeras) pequeñitas que podía aprovechar con
las pechugas y los muslitos que había cortado.
Preparé un caldo con el esqueleto
de la codorniz y preparé un estofado con las pechugas, muslitos y alcachofas.
Este ha sido el resultado.
Espero
que os guste.
Ingredientes (para 4 personas) /Ingredients for 4 diners:
4 codornices, 16 alcachofas pequeñas, 1, 1 diente
de ajo, 1 zanahoria, 1 copa de vino oloroso, 1 cucharadita de maicena, 1
cucharadita de pimentón dulce, aceite de oliva y sal.
4
quail, 16 small artichokes, 1 onion, 1 clove of garlic, 1 carrot, 1 glass of
sweet wine (sherry, Malaga, Oporto), 1 teaspoon cornstarch, 1 teaspoon of sweet paprika, olive oil and
salt.
Preparación/Preparation:
Cortamos
las pechugas y los muslos de las codornices y sazonamos. Guardamos el cascarón
para el caldo.
We
cut the breasts and the thighs of the quail and season. We store the bones and
the rest of the quail for the broth.
Quitamos
las hojas exteriores de las alcachofas y cortamos el rabo y el extremo de las
hojas tiernas dejando solo el corazón. Sazonamos.
Remove the outer leaves of
the artichokes and cut the tail and the end of the tender leaves leaving only
the heart. Seasoned.
Troceamos
la cebolla, el diente de ajo y la zanahoria.
We chop the onion, the
clove of garlic and the carrot.
Elaboración/Elaboration:
Añadimos a una cacerola con agua el cascarón de las codornices, los trozos
de cebolla, ajo y zanahoria y una cucharadita de pimentón dulce. Cocemos a fuego
lento al menos durante 45 minutos.
We add to a saucepan with water the bones and the rest of
the quail, the pieces of onion,
garlic and carrot and a teaspoon of sweet paprika. Simmer for at least 45
minutes.
Mientras, en una sartén con aceite de oliva freímos los corazones de
alcachofas. Cuando veamos que la carne de la alcachofa está tierna apartamos y
reservamos.
Meanwhile, in a pan with olive oil, fry the artichoke hearts. When we see
that the meat of the artichoke is tender we set aside and reserve.
En la misma sartén en la que hemos frito las alcachofas sofreímos las
pechugas y los muslitos de las codornices. Cuando la carne esté dorada añadimos
la copa de vino oloroso y damos unas vueltas para que el sabor se integre bien.
In the same pan in which we fried the artichokes, we fry the breasts and
the quail chicks. When the meat is golden add the glass of sweet wine and give
a few laps so that the flavor is well integrated.
Colamos el caldo y lo incorporamos a la sartén hasta cubrir la carne.
We strain the broth and incorporate it into the pan until the meat is
covered.
Diluimos la cucharadita de maicena en un poquito de caldo y añadimos al
guiso.
Dilute the teaspoon of cornstarch in a little broth and add to the stew.
Pasado unos minutos añadimos los corazones de alcachofa fritos y dejamos
reducir el caldo hasta que espese un poco.
After a few minutes add the fried artichoke hearts and let the broth reduce
until it thickens a bit.
Presentación/Presentation:
Distribuimos
proporcionalmente todos los ingredientes en los platos.
We
distribute proportionally all the ingredients in the dishes.
Listo.
Ready.
Importante: Tanto el texto como
las imágenes publicadas en este blog están protegidas bajo una licencia
0 comentarios:
Publicar un comentario