domingo, 4 de noviembre de 2018

FLAN DE CALDO/ BROTH MOLD


La verdad es que me llamó mucho la atención esta receta cuando la vi. No había oído nunca hablar de un flan de caldo, y sin embargo es obvio realizar un flan con un caldo, solo tenemos cambiar la leche por un buen caldo.

Posteriormente he visto que sí, que es una receta muy antigua, utilizada desde hace muchísimos años, he comprobado su utilización en recetarios del siglo XVIII y actualmente es habitual herencia gastronómica de nuestras abuelas y madres.

Por supuesto que es una receta de aprovechamiento ya que no tendremos que realizar un caldo expresamente para realizarla, sino que podemos utilizar sobras de sopas o caldos que se hayan elaborado para otra ocasión.

Por ultimo decir que me ha encantado la versatilidad de este flan ya que en su realización podemos utilizar el caldo de pollo, o el de pescado, o el de carne, o de verduras, cualquiera nos va a servir y nos va a dar muchísimas posibilidades en nuestros menús. También tenemos la posibilidad de aromatizar de distintas maneras, por ejemplo, como es el caso de la receta que os presento, con perejil, pero también con otras hierbas aromáticas, o también con una infusión de azafrán. Y desde luego, las opciones que nos da, acompañando como guarnición “novedosa” a carnes, pescados o verduras, o como un ingrediente más de una ensalada, o utilizándolo como tropezones de un consomé.

En fin, algo muy sencillo que nos va a dar mucho juego en nuestras recetas.

Espero que os guste la idea.


Ingredientes/Ingredients:  
     
400 ml. de caldo (de ave, pescado, carne, verduras..) en esta ocasión utilice caldo de pollo, 4 huevos grandes mas una yema, y para aromatizar unas ramitas de perejil, como es este caso, pero podemos utilizar cualquier hierba o especia que pensemos que puede ir bien.

Con estas medidas podemos obtener 10 o 12 flanes pequeños.

400 ml. of broth (chicken, fish, meat, vegetables ..) this time use chicken broth, 4 large eggs plus one yolk, and to flavor a few sprigs of parsley, as in this case, but we can use any herb or spice that let's think that it can go well.

With these measures we can obtain 10 or 12 small molds.

Preparación/Preparation:

Batimos los cuatro huevos más la yema. Añadimos una pizca de sal.

We beat the four eggs plus the yolk. We add a little of salt.

Picamos lo más fino posible el perejil.

Chop the parsley as fine as possible.

Precalentamos el horno a 150º.

We preheat the oven to 150º.

Elaboración/Elaboration: 
                                        
En un bol mezclamos el caldo y el huevo batido  y mezclamos todo muy bien para que se integren. Pasamos por un tamizador para eliminar cualquier impureza. 
                            
In a bowl we mix the broth and the beaten egg and mix everything very well so that they are integrated. We went through a sieve to eliminate any impurities.

Incorporamos el perejil picado y volvemos a mezclar.

Add the chopped parsley and mix again.

Vertemos la mezcla en moldes para flanes previamente engrasados.

Pour the mixture into molds for previously greased flans.

Colocamos los moldes en una fuente con 2 dedos de agua y la metemos al horno durante 30 minutos para hacerlos al baño maría.

We place the molds in a fountain with 2 fingers of water and put it in the oven for 30 minutes to make them in a bain-marie

Para saber si están bien cocinados pinchamos con un palillo los flanes y este tiene que salir limpio.

To know if they are well cooked, we prick the custard with a toothpick and it has to come out clean.

Sacamos del horno y de la fuente, dejamos enfriar y refrigeramos hasta su utilización.

We remove from the oven and the source, let cool and refrigerate until use.


Presentacion/Presentation:


Según el uso que le vayamos a dar, así haremos. Si es para una guarnición lo desmoldaremos y podríamos presentarlo con un poquito de mermelada. En esta ocasión utilicé un confit de coquericot (amapola) que resultó delicioso. Si es para una ensalada o para un consomé, desmoldamos y troceamos.

According to the use that we are going to give, we will do so. If it is for a garnish, we will unmold it and we could present it with a little jam. On this occasion I used a confit of coquericot (poppy) that was delicious. If it is for a salad or for a consommé, we unmold and chop.

Listo.

Ready.

Importante: Tanto el texto como las imágenes publicadas en este blog están protegidas bajo una licencia

No hay comentarios:

Publicar un comentario