domingo, 27 de mayo de 2018

POLLO EN PEPITORIA/ CHICKEN IN A FRICASSEE (sauce with saffron, almond, bread and yolk)


Hace mucho tiempo que tenía pendiente de preparar esta receta pero nunca había encontrado el momento de realizarla.

Y la verdad es que parece que este es el sino de este plato, una receta antigua, tradicional, que se preparaba en todas las zonas rurales de España con ocasión de una celebración y que poco a poco ha ido desapareciendo de los menús caseros y no digamos de los recetarios de los restaurantes. Sin embargo resulta un guiso de lo más exquisito, muy apropiado para el día a día de la familia ya que su coste es muy equilibrado, es sencilla de hacer y es muy nutritivo.

Parece ser que en sus orígenes se preparaba con gallina vieja, y aun se puede hacer, pero tendremos que emplear más tiempo en su elaboración ya que esta carne necesita más elaboración.

Va muy bien acompañar este plato con una guarnición de patatas fritas, pero en esta ocasión he querido acompañarlo con un poquito de arroz árabe que ha resultado muy agradable.

Espero que os guste.




Ingredientes (para 4 personas) /Ingredients for 4 diners: 
  
1 pollo troceado (1 kg. aproximadamente), 1 rebanada de pan, 15 almendras, 2 huevos, 1 cebolla grande, 2 dientes de ajo, 1 vaso de vino blanco seco, 2 vasos de caldo de pollo, 2 cucharadas de harina, aceite de oliva, sal y pimienta.

1 chopped chicken (1 kg approximately), 1 slice of bread, 15 almonds, 2 eggs, 1 large onion, 2 cloves of garlic, a few strands of saffron, 1 glass of dry white wine, 2 glasses of chicken broth, 2 tablespoons of flour, oil olive, salt and pepper.

Preparación/Preparation:

Salpimentamos los trozos de pollo y los pasamos por harina.

We season the chicken pieces and pass them through flour.

Cortamos la rebanada de pan en trozos mas pequeños.

We cut the slice of bread into smaller pieces.

Picamos la cebolla y los dientes de ajo.

Chop onion and garlic cloves.

Hervimos los huevos, los pelamos y separamos las yemas de la clara. Reservamos las yemas y picamos la clara.

We boil the eggs, peel them and separate the yolks of the white one. We reserve the yolks and chop the clear one.

Elaboración/Elaboration: 
             
Comenzamos a dorar en una cazuela en aceite muy caliente el pollo. Cuando esta doradito lo apartamos y reservamos.

We began to brown the chicken in a pan in very hot oil. When this little gold is set aside and reserved.

En la misma sartén sofreímos la cebolla y el ajo durante unos 10 minutos a fuego no demasiado fuerte. No se nos debe llegar a tostar.

In the same pan, sauté the onion and garlic for about 10 minutes on a not too strong heat. We should not get toasting.

En otra sartén, con un poquito de aceite freímos el pan con cuidado de que no se nos queme. Sacamos y a continuación en esta misma sartén doramos las almendras.

In another pan, with a little oil fry the bread with care that it does not burn. We take out and then in the same pan brown the almonds.

Ponemos el pan, las almendras, las hebras de azafrán, las yemas de los huevos y un poquito de sal en un mortero y lo machacamos todo bien hasta conseguir una pasta homogénea.

We put the bread, the almonds, the saffron threads, the yolks of the eggs and a little salt in a mortar and we crush everything well until we get a homogeneous paste.

Añadimos esta pasta a la sartén donde hemos sofrito y mezclamos bien. Añadimos el vaso de vino y el pollo que teníamos reservado y dejamos reducir el vino.

We add this paste to the pan where we have fried onion and mix well. We added the glass of wine and the chicken that we had reserved and we let reduce the wine.

Incorporamos entonces el caldo de pollo y guisamos a fuego lento durante 10 o 15 minutos. Un poco antes de apagar el fuego añadimos la clara de huevo picada.

Then add the chicken broth and cook over low heat for 10 or 15 minutes. A little before extinguishing the fire add the chopped egg white.

 Presentación/Presentation:

Servimos en platos junto con la guarnición que escojamos y pudiendo espolvorear un poquito de perejil si queremos.

We serve dishes with the garnish that we choose and can sprinkle a little parsley if we want.

Listo.

Ready.

Importante: Tanto el texto como las imágenes publicadas en este blog están protegidas bajo una licencia

No hay comentarios:

Publicar un comentario