La
verdad que es una maravilla elaborar recetas tradicionales. Encontramos en
ellas todo lo que necesitamos en casa, un sabor delicioso, unos ingredientes
habituales en cualquier mercado o establecimiento de alimentación y por lo general
con un coste bastante económico, fácil elaboración y sobre todo, como en esta
ocasión muy rápidas de hacer.
Y
es que a veces el tiempo en casa es muy importante, motivos de trabajo, y de
ocio, de complicaciones inesperadas que ocurren en un momento determinado,
hacen que se nos compliquen los horarios para atender nuestras necesidades, de
nuestra familia, en algo tan básico como es la alimentación.
Con
esta receta podemos solventar todos estos inconvenientes sin apenas darnos
cuenta de que estamos elaborando la comida. Y además podremos presentar un
plato digno del mejor restaurante.
Espero
que os guste.
Ingredientes (para 4 personas) /Ingredients for 4 diners:
4 lomos de bacalao (200 gr. aproximadamente cada
uno), ½ kilo de almejas, 2 dl. de caldo de pescado, 5 cucharadas de aceite de
oliva, 1 cucharadita de harina, 1 ramillete de perejil.
4 cod
loins (200 gr. Each), ½ kilo of clams, 2 dl. of fish stock, 5 tablespoons of
olive oil, 1 teaspoon of flour, 1 coriander of parsley.
Preparación/Preparation:
Lavamos
bien y secamos con papel de cocina los lomos de bacalao.
We
washed well and dried the cod loins with kitchen paper.
Lavamos
bien las almejas agitándolas para eliminar la posible arena que pudieran tener.
We
wash the clams well by shaking them to remove the possible sand they may have.
Pelamos
los ajos y los picamos.
Peel
the garlic and chop it.
Picamos
el perejil.
Chop
the parsley.
Elaboración/Elaboration:
En una cazuela ponemos a calentar las 5 cucharadas de aceite de oliva.
Añadimos enseguida los ajos picados y antes de que comience a tomar color
incorporamos la cucharadita de harina.
In a casserole we heat the 5 tablespoons of olive oil. Add the chopped
garlic immediately and before it begins to take color incorporate the teaspoon
of flour.
Damos un par de vueltas a todo y enseguida añadimos el caldo de pescado.
We give a couple of laps to everything and then add the fish stock.
Cuando comience a hervir el caldo ponemos a cocer a fuego suave los lomos
de bacalao con la piel hacia arriba durante 4 minutos.
When the broth begins to boil we cook the loins of cod with gentle fire
with the skin upwards for 4 minutes.
Pasado ese tiempo damos la vuelta a los lomos y seguimos cociendo durante
un par de minutos más. Durante toda la cocción del bacalao vamos sacudiendo la
cazuela por las asas con suaves movimientos de vaivén para ligar la salsa.
After that time we turn the loins and continue cooking for a couple of
minutes. During all the cooking of the cod we are shaking the casserole by the
handles with soft movements of swinging to connect the sauce.
A continuación añadimos las almejas a la cazuela, la tapamos y dejamos que
se abran las almejas durante 1 o 2 minutos.
Then add the clams to the casserole, cover and let the clams open for 1 or
2 minutes.
Apagamos el fuego y espolvoreamos sobre el guiso el perejil picado.
Turn off the heat and sprinkle the chopped parsley over the stew.
Presentación/Presentation:
Ponemos
en cada plato un lomo de bacalao y lo acompañamos de almejas y salsa.
We put
in each dish a loin of cod and accompanied it with clams and sauce.
Listo.
Ready.
Importante: Tanto
el texto como las imágenes publicadas en este blog están protegidas bajo
una licencia
0 comentarios:
Publicar un comentario